La Revue Squire

Nos faux amis, de l’anglais au français


Rédigé par Squire Patton Boggs le 19 Juin 2012


Le 24 avril dernier Alex Gross, solicitor anglais exerçant au sein de Squire Sanders Paris et Stephen Evans, « trainee solicitor » anglais, ont animé une formation autour des « faux amis » dont est peuplé le pays frontalier entre les langues anglaises et françaises (le terme de « faux amis » lui même pourrait d’ailleurs presque en faire partie, puisqu’utilisé tel quel sans traduction par nos voisins d’outre-Manche, prononcé « foze amea », bien entendu avec une consonance similaire à celle de « frozen peas » que cet étrange peuple affectionne tout particulièrement en vert vif).

L’évènement ayant entrainé une discussion animée entre les participants, pour arriver à la conclusion que finalement ce n’est pas si simple, nous partageons ci-joint, quelques exemples avec vous.

nos_faux_amis.pdf Nos faux amis.pdf  (18.17 Ko)






Nouveau commentaire :



Vous souhaitez recevoir nos articles par mail, saisissez ci-dessous votre adresse mail :
















Rester Connecté
Rss
LinkedIn
Twitter




Si vous souhaitez recevoir par email, dès leur mise en ligne, tous les articles publiés sur La Revue, saisissez ici votre adresse :